<< 戻る | 次へ >>
量を減らす者章(アル・ムタッフィフィーン) マッカ啓示 36節

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ

83-1.災いなるかな、量を減らす者こそは。

وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ 1

83-2.かれらは人から計って受け取る時は、十分に取り、

الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُواْ عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ 2

83-3.(相手にわたす)量や重さを計るときは、少なく計量する者たちである。

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ 3

83-4.これらの者は、甦ることを考えないのか、

أَلَا يَظُنُّ أُولَئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ 4

83-5.偉大なる日に。

لِيَوْمٍ عَظِيمٍ 5

83-6.その日、(凡ての)人間は、万有の主の御前に立つのではないか。

يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ 6

83-7.断じていけない。罰ある者の記録は、スィッジーンの中に(保管して)ある。

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ 7

83-8.スィッジーンが何であるかを、あなたに理解させるものは何か。

وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ 8

83-9.(そこには完全に)書かれた一つの記録(がある)。

كِتَابٌ مَّرْقُومٌ 9

83-10.災いなるかな、その日、嘘であると言って来た者たちよ、

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 10

83-11.審判の日を、嘘であると言って来た者たちこそは。

الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ 11

83-12.これを嘘であると言って来た者は、反逆者、罪人に外ならない。

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ 12

83-13.わが印が、かれらに読誦された時、かれらは、「昔の物語だ。」と言った。

إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ 13

83-14.断じてそうではない。思うにかれらの行った(悪)事が、その心の錆となったのである。

كَلَّا بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ 14

83-15.いや、本当にかれらは、その日、主(の御光)から締め出される。

كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ 15

83-16.次にかれらは、地獄できっと焼かれよう。

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا الْجَحِيمِ 16

83-17.そこで、かれらに、「これが、あなたがたが嘘であると言ってきたことである。」と告げられるであろう。

ثُمَّ يُقَالُ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ 17

83-18.これに引き替え敬虔な者の記録は、イッリッイーンの中に(保管して)ある。

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ 18

83-19.イッリッイーンが何であるかを、あなたに理解させるものは何か。

وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ 19

83-20.(そこには完全に)書かれた一つの記録(があり)、

كِتَابٌ مَّرْقُومٌ 20

83-21.(主の)側近者たちが、それを立証する。

يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ 21

83-22.本当に敬虔な者は、必ず至福の中におり、

إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ 22

83-23.かれらは寝床に寄って、見渡すであろう。

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ 23

83-24.あなたはかれらの顔に至福の輝きを認めよう。

تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ 24

83-25.かれらは、封印された純良な酒を注がれる。

يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ 25

83-26.その封印はジャコウである。これを求め熱望する者に熱望させなさい。

خِتَامُهُ مِسْكٌ وَفِي ذَلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ 26

83-27.それにはタスニームが混ぜられよう。

وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ 27

83-28.(アッラーに)近い者たち(善行者)は、その泉から飲もう。

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ 28

83-29.本当に罪ある者たちは、信仰する者を嘲笑っていた。

إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُواْ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ 29

83-30.そしてかれら(信者)の傍を過ぎると、互いに(嘲笑して)目くばせし、

وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ 30

83-31.家族の許へ帰る時、笑い草にしたものである。

وَإِذَا انقَلَبُواْ إِلَى أَهْلِهِمُ انقَلَبُواْ فَكِهِينَ 31

83-32.かれらはかれら(信者)を見かけると、「本当にこれらの者は迷っています。」と言う。

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَؤُلَاء لَضَالُّونَ 32

83-33.だがかれらは、かれら(信者)の監視者として遣わされた者ではない。

وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ 33

83-34.だがこの日は、信仰する者が不信者たちを笑い、

فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُواْ مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ 34

83-35.かれらは寝床に寄って、見渡すであろう。

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ 35

83-36.不信者たちは、その行いの報いを受けたであろうかと。

هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ 36

<< 戻る | 次へ >>