<< 戻る | 次へ >>
真実章(アル・ハーッカ) マッカ啓示 52節

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ

69-1.確かな真実、

الْحَاقَّةُ 1

69-2.確かな真実とは何か。

مَا الْحَاقَّةُ 2

69-3.確かな真実が何であるかを、あなたに理解させるものは何か。

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ 3

69-4.サムードとアード(の民)は、突然来る災厄を虚偽であるとした。

كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ 4

69-5.それでサムードは雷雲の嵐によって滅ぼされた。

فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ 5

69-6.またアードは、唸り狂う風によって滅ぼされた。

وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ 6

69-7.7夜8日にわたり、かれらに対し絶え間なく(嵐が)襲い、それで朽ちたナツメヤシの木のように、(凡ての)民がそこに倒れているのを、あなたは見たであろう。

سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَى كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ 7

69-8.それであなたは、かれらの中、誰か残っている者を見るのか。

فَهَلْ تَرَى لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ 8

69-9.またフィルアウンやかれ以前の者や滅ぼされた諸都市(の民)も、罪を犯していた。

وَجَاء فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ 9

69-10.かれらは主の使徒に従わないので、かれは猛烈な懲罰でかれらを処罰した。

فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً 10

69-11.大水のとき、われが方舟であなたがたを運んだのは、

إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاء حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ 11

69-12.それをあなたがたへの教訓とさせ、注意深い耳がそれを(聞いて)記憶に留めるためである。

لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ 12

69-13.それでラッパが一吹き吹かれた時、

فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ 13

69-14.大地や山々は持ち上げられ、一撃で粉々に砕かれ、

وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً 14

69-15.その日(一大)事件が起る。

فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ 15

69-16.また大空は千々に裂ける。天が脆く弱い日であろう。

وَانشَقَّتِ السَّمَاء فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ 16

69-17.天使たちは、その(天の)端々におり、その日、8人(の天使)がかれらの上に、あなたの主の玉座を担うであろう。

وَالْمَلَكُ عَلَى أَرْجَائِهَا وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ 17

69-18.その日あなたがたは(審判のため)みな剥き出しにされ何一つとして隠しおおせないであろう。

يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَى مِنكُمْ خَافِيَةٌ 18

69-19.それで右手にその(行状)記を渡される者は言う。「ここに(来て)、あなたがたはわたしの(行状)記を読め。」

فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَؤُوا كِتَابِيهْ 19

69-20.「いずれわたし(信者)の清算(審判)に合うことが、本当に分っていた。」

إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيهْ 20

69-21.こうしてかれは至福な生活に浸り、

فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ 21

69-22.高い(丘の)園の中で、

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ 22

69-23.様々な果実が手近にある。

قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ 23

69-24.「あなたがたは、過ぎ去った日(現世)で行った(善行の)ために、満悦して食べ、且つ飲め。」(と言われよう)。

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ 24

69-25.だが左手にその(行状)記を渡される者は言う。「ああ、わたしの(行状)記が渡されなかったならば」

وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيهْ 25

69-26.「わたしは自分の清算が、どんなものであるかを知らなかった。」

وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيهْ 26

69-27.ああ、その(死)が(わたしの)終末であったならば、

يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ 27

69-28.富は、わたしに役立たなかった。

مَا أَغْنَى عَنِّي مَالِيهْ 28

69-29.「権威は、わたしから消え失せてしまった。」

هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيهْ 29

69-30.(だが厳命が下ろう。)「かれを捕えて、縛れ。」

خُذُوهُ فَغُلُّوهُ 30

69-31.それから燃え盛る火で、かれを焼け。

ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ 31

69-32.更に70腕尺の長さの鎖で、かれを巻け。

ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ 32

69-33.本当にかれは、偉大なるアッラーを信じず、

إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ 33

69-34.また貧者を養うことを勧めなかった。

وَلَا يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ 34

69-35.それでこの日かれは、そこに友は無く、

فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ 35

69-36.また、穢しい腐敗物の外に食物はない、

وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ 36

69-37.「それを食べるのは、罪人だけである。」

لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِؤُونَ 37

69-38.われは、あなたがたが見得るものにおいて誓い、

فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ 38

69-39.またあなたがたが見得ないものにおいて誓う。

وَمَا لَا تُبْصِرُونَ 39

69-40.本当にこれは、尊貴な使徒の言葉である。

إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ 40

69-41.これは詩人の言葉ではない。だがあなたがたは、ほとんど信じない。

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ 41

69-42.また、占い師の言葉でもない。しかしあなたがたはほとんど気にもしない。

وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ 42

69-43.(これは)万有の主から下された啓示である。

تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ 43

69-44.もしかれ(使徒)が、われに関して何らかの言葉を捏造するならば、

وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ 44

69-45.われはきっとかれの右手を捕え、

لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ 45

69-46.かれの頚動脈を必ず切るであろう

ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ 46

69-47.あなたがたの中、誰一人、かれを守ってやれないのである。

فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ 47

69-48.本当にこれは、主を畏れる者への訓戒である。

وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ 48

69-49.われはあなたがたの中、(それを)拒否する者を知る。

وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ 49

69-50.本当にこの(クルアーン)は、不信者にとっては悲しみ(の種)であろう。

وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ 50

69-51.だがそれは、本当に確固たる不動の真理である。

وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ 51

69-52.だから至大なる御方、あなたの主の御名を讃えなさい。

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ 52

<< 戻る | 次へ >>