<< 戻る | 次へ >>
大権章(アル・ムルク) マッカ啓示 30節

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ

67-1.大権を掌握なされる方に祝福あれ。本当にかれは凡てのことに全能であられる。

تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ 1

67-2.(かれは)死と生を創られた方である。それは、あなたがたの中誰の行いが優れているのかを試みられるためで、かれは偉力ならびなく寛容であられる。

الَّذِي خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيَاةَ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا وَهُوَ الْعَزِيزُ الْغَفُورُ 2

67-3.(かれは)一層一層に、7天を創られる御方。慈悲あまねく御方の創造には、少しの不調和もないことを見るであろう。それで改めて観察しなさい。あなたは何か裂け目を見るのか。

الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا مَّا تَرَى فِي خَلْقِ الرَّحْمَنِ مِن تَفَاوُتٍ فَارْجِعِ الْبَصَرَ هَلْ تَرَى مِن فُطُورٍ 3

67-4.それで今一度、目を上げて見るがいい。あなたの視線は、(何の欠陥も捜し出せず)只ぼんやりしてもとに戻るだけである。

ثُمَّ ارْجِعِ الْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنقَلِبْ إِلَيْكَ الْبَصَرُ خَاسِأً وَهُوَ حَسِيرٌ 4

67-5.かれは灯明(星)をもって、最下層の天を飾り、悪魔たちに対する礫(流星)となし、またかれらのために烈火の懲罰を準備した。

وَلَقَدْ زَيَّنَّا السَّمَاء الدُّنْيَا بِمَصَابِيحَ وَجَعَلْنَاهَا رُجُومًا لِّلشَّيَاطِينِ وَأَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابَ السَّعِيرِ 5

67-6.かれらの主を信じない者には、地獄の懲罰がある。何と悪い帰り所であることよ。

وَلِلَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ 6

67-7.かれらがその中に投げ込まれる時、それ(地獄)が沸騰するかのように不気味で忌しい音でうなるのをかれらは聞こう。

إِذَا أُلْقُوا فِيهَا سَمِعُوا لَهَا شَهِيقًا وَهِيَ تَفُورُ 7

67-8.激しい怒りのために破裂するかのようである。一団がその中に投げ込まれる度に、そこの看守はかれらに、「あなたがたに、警告者はやって来なかったのか。」と問う。

تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ الْغَيْظِ كُلَّمَا أُلْقِيَ فِيهَا فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذِيرٌ 8

67-9.かれらは言う。「そうです、確かに一人の警告者がわたしたちの許にやって来ました。だがわたしたちは拒否して言った。『アッラーは何(の啓示)も下されない。あなたがたは、大変な過誤の中にいるだけである。』」

قَالُوا بَلَى قَدْ جَاءنَا نَذِيرٌ فَكَذَّبْنَا وَقُلْنَا مَا نَزَّلَ اللَّهُ مِن شَيْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ كَبِيرٍ 9

67-10.かれらはなお言う。「わたしたちが聞き、熟考したならば、烈火の住人の中には入らなかったでしょうに。」

وَقَالُوا لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا فِي أَصْحَابِ السَّعِيرِ 10

67-11.かれらは自分の様々な罪を認めた。烈火の住人は、(容赦から)遠く離れている。

فَاعْتَرَفُوا بِذَنبِهِمْ فَسُحْقًا لِّأَصْحَابِ السَّعِيرِ 11

67-12.本当に目に見えない主を、畏れる者には、容赦と偉大な報奨があろう。

إِنَّ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِالْغَيْبِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ 12

67-13.あなたがたが言葉を隠していても、またそれを表わしても、かれは本当に胸の中のものを知っておられる。

وَأَسِرُّوا قَوْلَكُمْ أَوِ اجْهَرُوا بِهِ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ 13

67-14.かれが創造されたものを、知らないであろうか。かれは、深奥を理解し通暁なされる。

أَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ 14

67-15.かれこそは、大地をあなたがたに使い易くなされた方である。それでその諸地域を往来し、かれの糧を食べるがよい。そして復活の時にはかれに召されていく身である。

هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ ذَلُولًا فَامْشُوا فِي مَنَاكِبِهَا وَكُلُوا مِن رِّزْقِهِ وَإِلَيْهِ النُّشُورُ 15

67-16.大地が揺れ動く時、天にいます方が、あなたがたをそれに呑み込ませられないであろうと、安心しているのか。

أَأَمِنتُم مَّن فِي السَّمَاء أَن يَخْسِفَ بِكُمُ الأَرْضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ 16

67-17.またあなたがたは天にいます方が、(砂石の)烈風をあなたがたに送られないであろうと、安心しているのか。やがてあなたがたは、わが警告が如何なるものかを知るであろう。

أَمْ أَمِنتُم مَّن فِي السَّمَاء أَن يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ 17

67-18.本当にあなたがた以前の者たちも、(わが警告を)嘘であるとした。それでわが不興が如何に(恐ろしいもので)あったか。

وَلَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ 18

67-19.かれらは上を飛ぶ鳥に就いて考えないのか。翼を広げ、またそれを畳むではないか。慈悲あまねく御方の外、誰がそれらを支えることができよう。本当にかれは、凡てのことを御存知であられる。

أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَافَّاتٍ وَيَقْبِضْنَ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا الرَّحْمَنُ إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ بَصِيرٌ 19

67-20.慈悲あまねく御方を差し置いてあなたがたを助ける軍勢となり得るものは、誰であるのか。不信者は、妄想しているに過ぎない。

أَمَّنْ هَذَا الَّذِي هُوَ جُندٌ لَّكُمْ يَنصُرُكُم مِّن دُونِ الرَّحْمَنِ إِنِ الْكَافِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ 20

67-21.かれがもし御恵みを止められると、あなたがたに恵みをなし得るものは誰であるのか。いやかれらは高慢と、(真理からの)回避に固執する。

أَمَّنْ هَذَا الَّذِي يَرْزُقُكُمْ إِنْ أَمْسَكَ رِزْقَهُ بَل لَّجُّوا فِي عُتُوٍّ وَنُفُورٍ 21

67-22.顔を伏せて(只頑なに)歩く者と、正しい道の上を規則正しく歩く者と、どちらがよく導かれるのか。

أَفَمَن يَمْشِي مُكِبًّا عَلَى وَجْهِهِ أَهْدَى أَمَّن يَمْشِي سَوِيًّا عَلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ 22

67-23.言ってやるがいい。「かれこそはあなたがたを創り、あなたがたのために、聴覚、視覚、感情(知力)を与えられた方である。何とあなたがたの感謝の念の薄いことよ。」

قُلْ هُوَ الَّذِي أَنشَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ 23

67-24.言ってやるがいい。「かれこそは、あなたがたを地上に分散し繁栄させられた方であり、あなたがたはかれの御許に集められる。」

قُلْ هُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ 24

67-25.かれら(不信者)は、「もしあなたがたの言葉が真実なら、この契約は何時(果たされるの)であろうか。」と言う。

وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ 25

67-26.言ってやるがいい。「本当にそれを知るのは、アッラーだけである。わたしは公明な警告者に過ぎない。」

قُلْ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِندَ اللَّهِ وَإِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُّبِينٌ 26

67-27.かれらが目の辺にそれを見る時、不信者たちの顔は悲しみに曇る。「これがあなたがたの求めていたもの(約束の成就)である。」と告げられる。

فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَدَّعُونَ 27

67-28.言ってやるがいい。「あなたがたは考えないのか、もしアッラーが、わたしやわたしと一緒の者を滅ぼされても、また慈悲を与えられても、凡そ不信者を痛烈な懲罰から救うものは誰であろうか。」

قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِيَ اللَّهُ وَمَن مَّعِيَ أَوْ رَحِمَنَا فَمَن يُجِيرُ الْكَافِرِينَ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ 28

67-29.言ってやるがいい。「かれは慈悲あまねく御方であられ、わたしたちはかれを信仰し、かれに(全てを)托す。やがてあなたがたは、明らかな過誤の中にいる者が誰であるのかを知るであろう。」

قُلْ هُوَ الرَّحْمَنُ آمَنَّا بِهِ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ 29

67-30.言ってやるがいい。「あなたがたは考えないのか。もし或る朝、あなたがたの水が地下に沈み去ったならば、涌き出る水を、あなたがたに齎せるものは、一体誰であるのか。」

قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَاؤُكُمْ غَوْرًا فَمَن يَأْتِيكُم بِمَاء مَّعِينٍ 30

<< 戻る | 次へ >>